Yiddish Goes Digital (with a Little Help from Its Friends) Crowdsourcing Project Will Create Transatlantic Labor History Archive
ITHACA, N.Y. (Nov. 27, 2012)
Do you know Yiddish?
An innovative new project is seeking Yiddish-speakers to help create
an archive of journals and newspapers from the late 19th and early 20th
Two archival repositories — the Kheel Center for Labor-Management
Documentation and Archives at Cornell University in the United States
and the Modern Records Centre at the University of Warwick in the United
Kingdom — are jointly digitizing more than 1,500 pages from journals
and newspapers originally written for working-class Jewish immigrants
from Eastern Europe.
They are relying on individuals’ help to translate the publications,
which include The Polish “Yidel” and “Hashulamith” newspapers and “The
Ladies’ Garment Worker,” journal of the International Ladies' Garment
Workers Union and cover the period 1910-1918. As the project continues,
more items in Yiddish relating to labor and particularly the garment
industry, will be added continually as pages are transcribed.
Participants in the project
simply register, select a journal and type translations into a text
box. Perfect translations are not required; an overall sense of the
documents and the content is more important.